Lorsque la chanson est écrit et chanter par un band canadien, il y a quelque mots spécifique de la français canadienne. Un lopin de terre veut dire une petite morceau ou bout de terre. Il explique qu’il “ne faut pas rester encabané” car il est important qu’on ne reste pas dans la maison et qu’on est dehors. Bien qu’il utilise le verb éteindre, on peut supposer qu’un “tivi” est une télévision normale. Je peux déduire que “swinger” a une relation à la danse, mais je n’ai pas de supposition plus précis. Il semble qu’un “RÉER” peut-être relier à la bourse ou quelque chose dans le domaine de la finance.
Les paroles explique qu’au début, l’arrière-arrière-grand-père a défriché la terre pour que son fils puisse l’utiliser et la travailler pour pousser de la culture. Son fils se profitait du ferme afin de le père du narrateur le vent pour travailler devenir un employé de l’état. À propos de ces quatres générations, nous voyons un change de mode. Tout au long du chançon, le narrateur met moins de l'accent sur la survie et plus d’importance sur l’argent. Nous voyons aussi que la taux de natalité baisse avec du temps et qu’il y a certain chose qu’il ne va jamais changé, comme notre amour pour la danse. Oui, les pas de danses et types de danses changent continuellement, mais on ne va jamais arrêter de danser. Je pense que c’est intéressant que les plus petits veulent vivre plus simples et être comme leurs ancêtres, car le petit garçon “rêve la nuit d'avoir son petit lopin de terre” et la fille craint d’avoir beaucoup d’enfants.
No comments:
Post a Comment